Discussion:Hiérodule

De Warhammer 40k - Lexicanum

Version Français

Le Hiérodule s'écrit en français avec un accent aigu. Ses variantes existent aussi en français sous le nom "Hiérodule Faucheur" et "Hiérodule Barbelé". Source: Apocalypse (4ème édition) p. 149
Il faudrait renommer l'article, faire les modifs, et refaire les redirections. --Alvaten 23 octobre 2013 à 18:50 (CEST)

Bruenor a été rigoureux avec ses sources: il a prix le terme anglais. À modifier si le terme existe en VF dans un codex. --Ackheron 23 octobre 2013 à 19:44 (CEST)
C'est exactement ce que je dit, la version française existe dans les livres apo. Je veut bien faire les changement mais je n'ai pas les droits de suppression et renommage des article ... --Alvaten 23 octobre 2013 à 20:43 (CEST)
Cool, merci pour l'info. Justement j'étais embêté pour toutes les créatures tyranides car je en connais pas trop cette race dans le jeu. Du coup du mal à trouver les équivalent en français... Si tu as également les traductions pour les autres créatures du IA4, n'hésite pas. J'ai annulé tes modifications sur l'article IA4 car je pense important de garder les termes Scythed Hierodule et Barbed Hierodule en renvoi vers l'article principal car on ne sait jamais sur quel terme on peut tomber dans une source... --Bruenor 24 octobre 2013 à 09:45 (CEST)
De rien, pour le moment c'est bon pour l'IA4, il y a des créatures qui ont une traduction mais leurs articles respectifs n'existent pas encore (le prince, les guerriers ailés et les voraces) et le Trygon et Harridan ont le même nom en français. --Alvaten 24 octobre 2013 à 10:27 (CEST)
Flutte.. désolé Alvaten de t'avoir mal lu. C'est exactement ce qu'il fallait faire. --Ackheron 25 octobre 2013 à 08:41 (CEST)